Τετάρτη 29 Φεβρουαρίου 2012

ΑΠΟΚΡΙΑΤΙΚΑ.

Αν και η κρίση και όσοι τη διαχειρίζονται σε βάρος μας, επιμένουν να  μαυρίζουν τη ζωή μας και να δυσκολεύουν ακόμα περισσότερο την εκπαιδευτική διαδικασία, μικροί και μεγάλοι στο σχολείο μας ξεσάλωσαν. Λες και μετήλθαν σε ένα είδος ιδιότυπης αντίστασης σε πείσμα των καιρών, σε πείσμα όσων μας θελουν ως λαό γονυπετή να εκλιπαρεί την προστασία τους, την εύνοιά τους.
Ο Κάλβος βεβαίως, που κάποτε υπήρχαν οι στίχοι του στα σχολικά βιβλία, έλεγε "Καλύτερα , καλύτερα διασκορπισμένοι οι Έλληνες ψωμοζητούντες, παρά προστάτας νά' χωμεν"....
Ας αφήσουμε όμως τις φωτογραφίες να μιλήσουν μόνες τους.












Δευτέρα 13 Φεβρουαρίου 2012

ΓΕΜΑΤΟΙ ΝΕΕΣ ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟΥΣ


ΑΝΑΦΟΡΑ ΕΠΙΣΚΕΨΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΤΟΥ 11ΟΥ ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΧΙΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΟΒΙΤΣΕ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ (16/01-21/Ο1 2012)

ΔΕΥΤΕΡΑ 16/01
Άφιξη στο Κατοβίτσε.
ΤΡΙΤΗ17/01
Αναχώρηση από το ξενοδοχείο και άφιξη στο σχολείο όπου παρακολουθήσαμε θεατρικό δρώμενο, τραγούδια και χορευτικά που είχαν ετοιμάσει οι μαθητές του σχολείου. Η διευθύντρια και ο υποδιευθυντής μας μίλησαν για το σχολείο, τη λειτουργεία του και μας ξενάγησαν στους χώρους του. Το σχολείο φιλοξενεί μαθητές νηπιαγωγείου και δημοτικού από τεσσάρων έως δεκατριών ετών. 
Επειδή οι χώροι του σχολείου δεν επαρκούν , οι μαθητές προσέρχονται και αναχωρούν σε τρεις βάρδιες. Φαίνεται ότι το μέλλον των υπερπληθωρικών τάξεων και της διπλοβάρδιας αρχίζει να εφαρμόζεται σε πανευρωπαϊκό επίπεδο προς δόξα του λεγόμενου "νέου Σχολέιου" και της αγοραίας αντίληψης στην εκπαίδευση.
Μετά το πέρας των μαθημάτων οι μαθητές παίρνουν το μεσημεριανό γεύμα τους πριν αποχωρήσουν. 
Στη συνέχεια , οι αντιπροσωπείες των σχολείων παρουσίασαν τις εργασίες τις σχετικές με τα έθιμα των Χριστουγέννων που είχαν ετοιμάσει οι μαθητές μας.
Μετά από το μεσημεριανό γεύμα που μας προσφέρθηκε στο σχολείο , επισκεφτήκαμε την πόλη του Κατοβίτσε.
Στο βραδινό γεύμα κόψαμε βασιλόπιττα που είχαμε φέρει από τη Χίο και προσφέραμε ένα αναμνηστικό δώρο στην τυχερή που βρήκε το κέρμα.
ΤΕΤΑΡΤΗ 18/01
Επισκεφτήκαμε αξιοθέατα της πρώτης πρωτεύουσας της χώρας, της Κρακοβίας, όπως το κάστρο, τον καθεδρικό ναό της πόλης και την υπαίθρια αγορά.  Επισκεφτήκαμε επίσης το ορυχείο αλατιού της περιοχής Ουέλιτσκα, όπου θαυμάσαμε τα γλυπτά από ορυκτό αλάτι και μάθαμε για την καθημερινότητα των ανθρώπων της περιοχής και τη ζωή στο ορυχείο.

ΠΕΜΠΤΗ 19/01
Επίσκεψη στο στρατόπεδο συγκέντρωσης στο Άουσβιτς και ξενάγηση στους χώρους του. 
Εκεί πραγματικά νιώθεις τι σημαίνει Φασισμός και πώς μαζικά άνθρωποι εξολοθρεύτηκαν από τη ναζιστική μηχανή για το μοίρασμα αγορών και ζωνών επιρροής υπό τη φασιστική μπότα. 
Τηρουμένων των ιστορικών αναλογιών η θλίψη σε διακατέχει ,στη βάση των συγκρίσεων με το σήμερα, που ο κοινωνικός αποκλεισμός για χιλιάδες ανθρώπους δημιουργεί τη σύγχρονη γκετοποίηση στο βωμό των υπερκερδών και της αγοράς.
Κατόπιν έγινε συνάντηση στο σχολείο και προγραμματισμός των επόμενων δράσεων και εργασιών που θα γίνουν μέχρι την επόμενη συνάντησή μας στο Χουκβάλντι της Τσεχίας. Οι μαθητές των σχολείων μας θα ετοιμάσουν  σε power point,παρουσίαση των τοπικών εθίμων των σχετικών με τις Απόκριες (καρναβάλι).
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 20/01
Ενημέρωση για το εκπαιδευτικό σύστημα της Πολωνίας.
Επίσκεψη στο ορυχείο ασημιού στην περιοχή Ταρνόβσκι.
Αποχαιρετιστήριο δείπνο.
ΣΑΒΒΑΤΟ 21/01
Αναχώρηση  αντιπροσωπειών  
 
Report Comenius meeting in Katowice (Poland)
16th – 21st January 2012.


Evaluation

1. Exchanging diaries and letters.
·        diaries:
ü      Estonian to Czech Republic
ü      Spanish to Greece
ü      Polish to Spain
ü      Greek to Italy
ü      Italian to The Netherlands
ü      Czech to Estonia
ü      Netherlands to Poland

·        letters from Czech to Estonia          

2. Fairytale from The Czech Republic to next school.
Czech Republic had the fairytale and The Netherlands will continue fairytale.

3. Presentation about Christmas traditions (prepared as PowerPoint presentation or DVD film)
Each school prepared presentation and showed us how they celebrate Christmas at school or in their country. Then coordinators gave it on CD to each other.

4. Exchanging the results of the survey about favourite food and drinks.
Holland prepared common results with graphics and distributed it as a book to each school.

5. Presentation web site about project
Estonian school presented web site about our project. Web was prepared as non-open system, so if we want to put something on web, we have to send it to Estonia.

6. Planning next meeting (in Czech Republic) - program will be from 6th and 9th of March,  arrival day is 5th and departure day is 10th
Coordinator from Czech explained how partners can get to Hukvaldy.



Planning

1.Exchanging diaries.

2.The fairy tale is continued by The Netherlands

3. Exchanging letters.

4. At meeting in Greece preparing presentation CD or DVD with 1 or 2 traditional games (it can be film, some photos with description in English etc.)

5. At meeting in Greece preparing PowerPoint presentation about typical festivity in our countries