Παρασκευή 27 Μαΐου 2016

ΟΜΑΛΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΓΙΑ ΜΙΚΡΟΥΣ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΨΥΧΑΓΩΓΙΑ

Επισκέψεις είχαμε  στο σχολείο μας στα πλαίσια της ομαλής μετάβασης στο δημοτικό από το ιδιωτικό Νηπιαγωγείο "Καραμέλα" που συνορεύει με το σχολέιο μας, αλλά επισκέψεις κάναμε κι εμείς στο 1ο Γυμνάσιο Χίου με την ΣΤ τάξη που μας αποχαιρετά. Φυσικά, δε μείναμε μόνο εκεί, τα μικρά έπαιξαν στην αυλή μαζί με τα πρωτάκια και οι μεγάλοι που μυήθηκαν στα του Γυμνασίου και ....κουράστηκαν αποζημιώθηκαν με μια εκαπιδευτική εκδρομή, μαζί με τα δύο τμήματα της Ε΄ στον πολυχώρο του "Αγ. Γάλατος" στη Β. Χίου, που γνώρισαν το ομώνυμο Σπήλαιο, αλλά και τις ομορφιές της Αμανής. Τα υπόλοιπα τα λένε οι φωτογραφίες.



















Τρίτη 24 Μαΐου 2016

ΜΙΑ ΜΙΚΡΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΡΑΤΣΙΣΜΟΥ



Οι μαθήτριες της Στ΄τάξης του σχολείου μας,  βραβεύτηκαν για την πρωτότυπη και γεμάτη ευαισθησία δουλειά τους στον πέμπτο διαγωνισμό δημιουργίας βίντεο και παραγωγής λογοτεχνικού κειμένου (πεζογραφίας ή ποίησης) στη γαλλική γλώσσα που διοργάνωσε ο Σύνδεσμος Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας Πανεπιστημιακής Εκπαίδευσης (APF FU) Ελλάδας – μέλος της Διεθνούς Ομοσπονδίας Καθηγητών Γαλλικής γλώσσας(FIPF)– σε συνεργασία με την Επιτροπή Δυτικής Ευρώπης (CEO) και την αιγίδα του ΥΠΕΘ,με θέμα: Φίλοι του κόσμου !
Θερμά συγχαρητήριαστις μαθήτριες που έφτιαξαν την ψηφιακή παραγωγή και με τόσο δημιουργικό τρόπο διαδίδουν το μήνυμα για τη φιλία των λαών χρησιμοποιώντας την εικόνα, τη μουσική και τη γαλλική γλώσσα, με την αμέριστη φυσικά βοήθεια  της δασκάλας  των Γαλλικών Ζαγγογιάννη Βιβής.

Ευχαριστούμε πολύ το φωτογράφο Samuel Nacar  για τις ανέκδοτες φωτογραφίες που παραχώρησε για τη δημιουργία  αυτού του  βίντεο, καθώς και όλους τους πρόσφυγες που φωτογραφήθηκαν ή δέχτηκαν να συμμετέχουν στις συνεντεύξεις των μαθητριών. Τους ευχόμαστε να κάνουν τη ζωή που ονειρεύονται, ειρήνη και μια ζωή χωρίς εκμετάλλευση  σε όλον  τον πλανήτη.
Στίχοι:
ΝOUS SOMMES TOUS DES HUMAINS

Il y a des gens qui souffrent,
qui quittent leur pays à cause de la guerre.

Dans leurs cœurs, il y a l’espoir
de trouver un jour une patrie accueillante.

De tout notre cœur, nous souhaitons l’amour, la paix,
pour une vie sans malheur.

Ces gens ont besoin de manger, de boire, d’aimer et d’être aimés.
Pas de coups, pas de violence. 

Nous voulons la paix,
nous voulons la santé,
l’amour et la liberté.

Μετάφραση:
ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ
Υπάρχουν άνθρωποι που υποφέρουν,
που εγκαταλείπουν τη χώρα τους  εξαιτίας του πολέμου.

Στις καρδιές τους, υπάρχει η ελπίδα
να βρουν μια μέρα μια φιλόξενη πατρίδα.
Με όλη μας την καρδιά, ευχόμαστε αγάπη,ειρήνη
για μια ζωή χωρίς δυστυχία.

Αυτοί οι άνθρωποι έχουν  ανάγκη να φάνε, να πιουν, ν’αγαπήσουν και ν’αγαπηθούν.
 Όχι χτυπήματα, όχι βία.

Θέλουμε ειρήνη,
θέλουμε υγεία,
αγάπη κι ελευθερία