Δευτέρα 19 Δεκεμβρίου 2011

ANAΦΟΡΑ ΕΠΙΣΚΕΨΗΣ ΣΤΗN ΤΕΝΕΡΙΦΗ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ




ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗΣ
« SANTA MARIA DEL MAR – SANTA CRUZ  7/11-12/11 2011

Δευτέρα 7/11
Άφιξη αντιπροσωπειών

Τρίτη 8/11
Επίσκεψη στο σχολείο « Santa Maria del Mar» στην Τενερίφη.
Το σχολείο δέχεται παιδιά 3-12 ετών. Τα παιδιά παραμένουν στο σχολείο υποχρεωτικά έως στις 13:30 και μετά όσα επιθυμούν συνεχίζουν έως στις 17:00.  Οι μαθητές γευματίζουν στο εστιατόριο του σχολείου αλλά οι γονείς πληρώνουν ένα ποσό που μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μενού που επιλέγουν, στη βάση επί της ουσίας της κοινωνικής διαφοροποίησης που είναι και ταξική διαφοροποίηση.
Στο σχολείο φοιτούν και παιδιά με ειδικές ανάγκες , τα οποία παραμένουν στις τάξεις με τη συνοδεία βοηθών εκπαιδευτικών. Εντός λειτουργεί και τμήμα ειδικής αγωγής.
Λόγω περικοπών στα κονδύλια της Εκπ/σης υπήρχαν τμήματα συνδιδασκαλίας με τις αντίστοιχες δυσκολίες σε παιδαγωγικό και εκπαιδευτικό επίπεδο, υπενθυμίζοντάς μας ότι ακόμα στη χώρα μας έχουμε να δούμε κι άλλα!
Κατά τη διάρκεια της επίσκεψής μας στο σχολείο παρακολουθήσαμε γιορτή που είχαν ετοιμάσει οι μαθητές και οι εκπαιδευτικοί , συναντήσαμε τη διευθύντρια , επισκεφτήκαμε τις τάξεις και συμμετείχαμε στην πρώτη συνάντηση για το πρόγραμμα κατά την οποία παρουσιάσαμε και ανταλλάξαμε τις εργασίες που είχαν ετοιμάσει οι μαθητές του κάθε σχολείου, τα ημερολόγια και τα γράμματα των μαθητών. Οι εργασίες ήταν:aDVD  με δύο παραδοσιακούς χορούς β) Power Point με δύο παραδοσιακές συνταγές καθώς και τα αποτελέσματα των ερευνών των διατροφικών συνηθειών των μαθητών του κάθε σχολείου.
Οι Τσέχοι εκπαιδευτικοί είχαν ετοιμάσει βιβλίο με τραγούδια από κάθε χώρα καθώς και το αντίστοιχο  CD ( αυτά είχαν παραδοθεί από κάθε σχολείο κατά την προηγούμενη συνάντηση)  και οι Εσθονοί συνάδελφοι ετοίμασαν ηλεκτρονικό παιχνίδι γνώσεων για τις χώρες του προγράμματος ( με ερωτήσεις και απαντήσεις που τους είχαν αποστείλει ηλεκτρονικά τα σχολεία ).
Ακολούθησε γεύμα στο σχολείο και επίσκεψη στην πρώτη πρωτεύουσα του νησιού, La Laguna.

Τετάρτη 9/11
Συνάντηση με τους μαθητές των αντιπροσωπειών και τους εκπαιδευτικούς στο σχολείο και αναχώρηση για την περιοχή του ηφαιστείου . Ξενάγηση και ενημέρωση για τις επιπτώσεις στη ζωή των κατοίκων . Μετάβαση και ξενάγηση στην περιοχή Los Cristianos και δείπνο με παραδοσιακή μουσική.                                                      

Πέμπτη 10/11
Επίσκεψη  στο σχολείο και συνάντηση για το πρόγραμμα. Σε αυτή τη δεύτερη συνάντηση συζητήσαμε για τις επόμενες δράσεις μας και αποφασίσαμε να συνεχίσουμε την ανταλλαγή των ημερολογίων και της αλληλογραφίας των μαθητών καθώς και το παραμύθι μας. Θα ανταλλάξουμε ευχητήριες κάρτες για τα Χριστούγεννα και θα ετοιμάσουμε εργασίες για τα  χριστουγεννιάτικα έθιμα και τις παραδόσεις του κάθε λαού, τις οποίες θα ανταλλάξουμε κατά την επόμενη συνάντησή μας στην Πολωνία που ορίστηκε για τις 16/01/12 – 21/01/12.
Ακολούθησε επίσκεψη στο περιβαλλοντικό κέντρο της περιοχής Anaga, στο βόρειο τμήμα του νησιού και πεζοπορία κατά την οποία ξεναγοί και οδηγοί μας ήταν μαθητές τεχνικού λυκείου , οι οποίοι σπουδάζουν τουριστικά επαγγέλματα. 


Παρασκευή 11/11
Επίσκεψη στο κυβερνείο της Τενερίφης και συνάντηση με την αντιδήμαρχο και τον υπεύθυνο παιδείας.
Επίσκεψη στο La Guancha School, γενικό γυμνάσιο και τεχνικό λύκειο σε προάστιο της πρωτεύουσας και ξενάγησή μας στους χώρους του από την εκπαιδευτικό αγγλικής γλώσσας.
Συνάντηση με τον διευθυντή του ιδρύματος, ο οποίος μας μίλησε για τη λειτουργία του σχολείου και τα προγράμματα Leonardo και Grudving τα οποία συχνά υλοποιούν.
Επίσκεψη στην περιοχή  Puerto de la Cruz.
Αποχαιρετιστήριο δείπνο και ανταλλαγή αναμνηστικών δώρων .


                                                                                                                                                                        Report Comenius meeting in Santa Cruz Tenerife 7 nov.- 12 nov.

Evaluation

1. Exchanging diaries.

2. Fairytale from Spain to next school.
Spain had the fairytale and Czech Republik will continue the fairytale.

3. Exchange of letters
Only Greece brought letters and found penfriends for their students.

4. Preparing common song book
Each school has prepared three songs (one national anthem and two free chosen) also with words and music scores. The Czech’s school has prepared the common song book for each school.

5. Knowledge on-line game
Estonia has prepared the on-line knowledge game and has given it to each country on a CD.

6. Preparing DVD’s with two dances
Each school has brought DVD with two national or regional dances and schools exchanged them.

7. Preparing PowerPoint presentation with recipes.
Each school prepared PowerPoint presentation with two traditional recipes from their countries. The schools exchanged the presentations. The Spanish school is responsible for preparing the common cooking book.

8. Exchanging the results of the survey.
Each school prepared the results of the survey about eating habits (favourite meat or fish, fruit, vegetable, drink and dessert). Holland is going to prepare the common results with graphics.

Planning

1. Preparing CD or DVD with Christmas traditions (it can be film, some photos with description etc.)

2.Exchanging diaries.

3.The fairy tale is continued by Estonia

4.Planning of the meeting in Poland (the visit will be between 16th and 21st of January).

5. Exchanging letters and Christmas cards (about 10).

DOROTA RUTECA
COORDINATOR OF POLAND 

















Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου